Chi sono

Mi chiamo Isabella Lega e sono un’interprete e traduttrice freelance. Ho intrapreso questa carriera dopo avere conseguito la laurea magistrale in Interpretazione di conferenza presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT) dell’Università di Bologna, sede di Forlì.

Le mie principali lingue di lavoro sono l’italiano, il francese e l’inglese, ma sono in contatto con una vasta rete di professionisti in grado di fornire servizi in molte altre lingue.

Offro servizi di interpretazione nell’ambito di conferenze internazionali (interpretazione simultanea, consecutiva, sussurrata), in occasione di eventi fieristici, incontri B2B, trattative d’affari e conferenze stampa.

Svolgo inoltre traduzioni scritte di testi di varia natura (comunicati stampa, siti web, materiale pubblicitario, video, documenti tecnici…) e impartisco corsi di lingua inglese e francese presso aziende e privati. Attualmente, ricopro anche il ruolo di docente di Interpretazione francese presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione di Forlì e presso l’istituto universitario SSML Carlo Bo di Bologna.

Infine, in collaborazione con un team di colleghe respeaker, offro servizi di sottotitolaggio in diretta italiano-italiano per non udenti (e non solo!) in occasione di riunioni, conferenze, incontri e manifestazioni di vario genere.

[/vc_column_text][vc_btn title=”Leggi il mio CV” color=”primary” align=”center” css_animation=”fadeIn” link=”url:https%3A%2F%2Fisabella-lega.eu%2Fwp-content%2Fuploads%2F2023%2F02%2FIsabella_Lega_CV_interprete.pdf||target:%20_blank|”][/vc_column][vc_column width=”1/4″][/vc_column][/vc_row]